![[FIRST RUSSIAN LESBIAN NOVEL] Tridtsat' tri uroda: povest' [i.e. Thirty-Three Abominations: Novel]](https://d3525k1ryd2155.cloudfront.net/h/584/700/1337700584.0.m.jpg)
[FIRST RUSSIAN LESBIAN NOVEL] Tridtsat' tri uroda: povest' [i.e. Thirty-Three Abominations: Novel]
by Zinov'eva-Annibal, L
- Used
- Condition
- See description
- Seller
-
Tbilisi, Georgia
Payment Methods Accepted
About This Item
Saint Petersburg: Ory, 1907. 96, [8] pp. 13,5x10 cm. In original two-color printed wrappers with publisher's vignette (doubled on t.p.) designed by Mstislav Dobuzhinsky. Near fine.
Second edition printed the same year. Rare.
First Russian novel that openly discussed lesbianism. It was created by female poet and writer Lydia Zinovieva-Annibal (1866-1907) who was close enough to Narodniks, she was full of revolutionary ideas. Together with her second spouse, poet Vyacheslav Ivanov, she hosted symbolist meetings ('On the Tower', called because the meetings were held on the tower) and sponsored their small-run publishing house 'Ory' printing symbolist works.
The novel was written in late 1906, but the censorship saw "the signs of a crime" (promotion of depriving behavior) and decided to forbid the book. The print run was arrested for a few months. By this time, the first Russian gay novel had already printed. Kuzmin's 'Wings' (1906) filled up the whole issue of 'Vesy'. The main periodicals of symbolists were 'Vesy' and 'La Toison d'or'. Zinovieva-Annibal noticed: "Yesterday I wrote a story 'Thirty-three Abominations'. This is my torment expressed in a very strange way. It was conceived a long time ago. As I argued with 'Vesy' and I am in a bad relationship with 'La Toison d'or', there is no place to put such a story. It is awful". The first reading of Zinovieva-Annibal's novel was held at 'On the Tower' meeting and caused a scandal. Both works were discussed as examples of erotic fiction of the early 20th century and were closely connected with the aesthetics of the Silver age.
The publishing permit was received in 1907 and the work was printed as a separate edition. Due to the widespread interest of contemporaries, it was reprinted twice the same year. Its title became the cultural symbol for a long time: it was used separately, for example, as an expression of female prisoners.
No paper copies of editions located in Worldcat.
Second edition printed the same year. Rare.
First Russian novel that openly discussed lesbianism. It was created by female poet and writer Lydia Zinovieva-Annibal (1866-1907) who was close enough to Narodniks, she was full of revolutionary ideas. Together with her second spouse, poet Vyacheslav Ivanov, she hosted symbolist meetings ('On the Tower', called because the meetings were held on the tower) and sponsored their small-run publishing house 'Ory' printing symbolist works.
The novel was written in late 1906, but the censorship saw "the signs of a crime" (promotion of depriving behavior) and decided to forbid the book. The print run was arrested for a few months. By this time, the first Russian gay novel had already printed. Kuzmin's 'Wings' (1906) filled up the whole issue of 'Vesy'. The main periodicals of symbolists were 'Vesy' and 'La Toison d'or'. Zinovieva-Annibal noticed: "Yesterday I wrote a story 'Thirty-three Abominations'. This is my torment expressed in a very strange way. It was conceived a long time ago. As I argued with 'Vesy' and I am in a bad relationship with 'La Toison d'or', there is no place to put such a story. It is awful". The first reading of Zinovieva-Annibal's novel was held at 'On the Tower' meeting and caused a scandal. Both works were discussed as examples of erotic fiction of the early 20th century and were closely connected with the aesthetics of the Silver age.
The publishing permit was received in 1907 and the work was printed as a separate edition. Due to the widespread interest of contemporaries, it was reprinted twice the same year. Its title became the cultural symbol for a long time: it was used separately, for example, as an expression of female prisoners.
No paper copies of editions located in Worldcat.
Details
Terms of Sale
Bookvica
All items are subject to prior sale. All prices are net. Postage, packing, insurance and applicable sales taxes are extra.
About the Seller
Bookvica
Biblio member since 2016
Tbilisi
Ask Seller a Question
About Bookvica
Bookvica is an antiquarian bookseller specializing in fine books related to Russia and former USSR. We represent the wide variety of subjects: from 16th century Old Slavonic books to Soviet Samizdat. Among our primary interests are first editions of Russian classics, important travels and voyages, Avant-garde and Constructivism, translations of world classics into different ex-USSR languages, children's books, science and economics, music, Russian Americana, autographs and manuscripts. Our goal is to cover all of the aspects of Russian culture reflected in significant books from 1560s to 1990s.We participate in international book fairs as members of the International League of Antiquarian Booksellers and The Guild of Antiqurian Booksellers of Russia. As the members of these organisations we obey their Codes of Ethics.
Glossary
Some terminology that may be used in this description includes:
- Worldcat
- Worldcat is a collaborative effort produced by OCLC (Online Computer Library Center) and supported and used by 72,000 libraries...
- Wrappers
- The paper covering on the outside of a paperback. Also see the entry for pictorial wraps, color illustrated coverings for...
- Fine
- A book in fine condition exhibits no flaws. A fine condition book closely approaches As New condition, but may lack the...
- Vignette
- A decorative design or illustration placed at the beginning or end of a ...