Due orationi, l'una di Eschine contra di Tesifonte, l'altra di Demosthene à sua difesa. Di Greco in volgare nuovamente tradotte per un gentilhuomo Firentino.
by AESCHINES and DEMOSTHENES
- Used
- first
- Condition
- See description
- Seller
-
Milan, Italy
Payment Methods Accepted
About This Item
FIRST EDITION. 8vo, ff. 106 (A-N8 O2). Attraente legatura ottocentesca in mezza pelle e bella carta marmorizzata ai piatti, titoli e filetti in oro al dorso, sguardie marmorizzate. Bottello di carta con numerazione d inventario in inchiostro al risguardo superiore. Ancora aldina con delfino e "AL-DUS" al frontespizio ed in fine, come anche le note tipografiche; registro all'ultima carta. Carattere corsivo, sporadico romano. Piccole lettere guida nel testo. Due piccoli abili restauri, uno a celare un innocuo forellino al margine bianco superiore del frontespizio (probabilmente un difetto originale della carta) ed un riparo a uno strappetto, sempre al margine bianco, della carta D7. Antica nota di possesso al margine bianco inferiore del frontespizio ormai non più visibile. Qualche lievissima gora marginale ed occasionale arrossatura, per il resto un esemplare molto in ordine e pulito. Un'ottima copia. Prima ed unica edizione aldina di questa traduzione in volgare italiano di due orazioni di Eschine e Demostene. L'oratore e politico dell'antica Grecia del periodo classico, di nome Eschine, pronunciò questo duro discorso contro il collega Ctesifonte, criticandolo duramente per aver proposto di premiare l'amico Demostene per i suoi servigi alla città di Atene con una corona d'oro, come d usanza. Eschine accusò Ctesifonte in quanto questi proponeva che si onorasse un magistrato ancora in carica e, soprattutto, perché la politica di Demostene era stata tutt'altro che buona per Atene. Il celebre Demostene difese efficacemente Ctesifonte con la sua orazione di risposta, attaccando i sostenitori della pace con la Macedonia, alla quale Demostene era contrario, come avevano già ben dimostrato le sue "Filippiche", e affermò di non essere pentito per le sue azioni, insistendo sul fatto che l'unico obiettivo della sua politica fosse il prestigio e l'ascesa del proprio paese. Eschine, sebbene avesse addotto obiezioni valide dal punto di vista giuridico, fu sconfitto e costretto all'esilio. La traduzione è attribuita all'umanista e filologo veneziano Girolamo Ferro, come si apprende dal DBI Treccani, leggendo la biografia del Ferro: "Il F. diede invece buona prova di sé come uomo pubblico, specie col rettorato di Capodistria del 1550-51; giovò al suo prestigio la nomea di persona colta e, in qualche modo, d'autore. Tant'è che l'agostiniano bergamasco Giacomo Alberici l'inserirà nella sua lista di quanti, a Venezia, "hanno dato luce" a qualche scritto, precisando che il F. era stato "eloquentissimo et prestantissimo senatore", che "tradusse cinque orazioni di Demostene e gli officii di Cicerone" e che stampò "altre cose", però "senza porvi il suo nome" … In complesso è proprio l'accenno e del Sansovino e dell'Alberici all'opera di volgarizzatore del F. che permette d'assegnare a questo con sicurezza la paternità, altrimenti ignota, dell'edizione." Adams A 259. Renouard 160, 11. EDIT16 CNCE 327.
Reviews
(Log in or Create an Account first!)
Details
- Bookseller
- Orsi Libri ALAI, ILAB (IT)
- Bookseller's Inventory #
- 45
- Title
- Due orationi, l'una di Eschine contra di Tesifonte, l'altra di Demosthene à sua difesa. Di Greco in volgare nuovamente tradotte per un gentilhuomo Firentino.
- Author
- AESCHINES and DEMOSTHENES
- Book Condition
- Used
- Quantity Available
- 1
- Publisher
- In casa de figliuoli di Aldo
- Place of Publication
- Venice
- Date Published
- 1554
- Weight
- 0.00 lbs
- Bookseller catalogs
- https://orsilibri.com/wp-content/uploads/2021/07/1500-1650.pdf;
Terms of Sale
Orsi Libri ALAI, ILAB
30 day return guarantee, with full refund including original shipping costs for up to 30 days after delivery if an item arrives misdescribed or damaged.
- We guarantee the authenticity of every item.
- All items are complete and in at least good condition, unless otherwise stated. Any defect will be pointed out in our description.
- Bank transfer is our preferred payment method. We may also accept cheques.
- Items will only be sent after payment has succeeded.
- All items remain our property until paid for in full.
- Postage is charged on all parcels unless otherwise specified.
- Please ensure you inspect all items upon receipt and notify us right away if you are not satisfied with your purchase.
Please be aware that, according to the Italian law, all books printed more than 50 years ago require an export licence if leaving Italy. In this event, we will apply for the licence immediately, but it may take several weeks for the licence to be granted; we will keep you informed throughout the process.
About the Seller
Orsi Libri ALAI, ILAB
Biblio member since 2021
Milan
About Orsi Libri ALAI, ILAB
Antiquarian bookseller studio and cabinet of curiosities. We are specialists in early printed books, first editions, popular prints and decorated papers; Latin America, bibliography, English, French and Spanish books. Orsi Libri is member of ALAI and ILAB.
Glossary
Some terminology that may be used in this description includes:
- Fine
- A book in fine condition exhibits no flaws. A fine condition book closely approaches As New condition, but may lack the...