Skip to content

[A REAL-LIFE DOCTOR DOLITTLE IN RUSSIAN] Ogonek: Istoriya odnogo lisenka [i.e. The Sprite: The Story of a Red Fox]

[A REAL-LIFE DOCTOR DOLITTLE IN RUSSIAN] Ogonek: Istoriya odnogo lisenka [i.e. The Sprite: The Story of a Red Fox]

Click for full-size.

[A REAL-LIFE DOCTOR DOLITTLE IN RUSSIAN] Ogonek: Istoriya odnogo lisenka [i.e. The Sprite: The Story of a Red Fox]

by Baynes, E

  • Used
Condition
See description
Seller
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Tbilisi, Georgia
Item Price
$550.00
Or just $530.00 with a
Bibliophiles Club Membership
FREE Shipping to USA Standard delivery: to days
More Shipping Options

Payment Methods Accepted

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • PayPal

About This Item

Moscow: Posrednik, 1931. 55 pp., 1 ad.: ill. 21x14.9 cm. In original illustrated publisher's wrappers by Nikolay Troshin. Soiling of the wrappers, small stains on the front wrapper and the title page, spine with tears, previous owner's ink inscription of the verso of the front wrapper. Otherwise in good condition.

Scarce. 1 of 6,000 copies. Second edition. First Russian edition published in 1929. First printed In original English language in 1924.
Wrapper design by the Soviet painter, graphic artist, and book designer Nikolay Troshin (1897-1990). Nikolay received his initial art education at Selivertson Penza Art School and subsequently continued his studies at VKHUTEMAS, in the workshop of I. Mashkov (1918-1920). In the 1920s and 1930s, Troshin made posters for the Transreklama enterprise and the publishing house of the People's Commissariat of Internal Affairs. From 1930 until the beginning of the Patriotic War, Troshin designed more than 40 issues of the magazine SSSR na stroyke [i.e. USSR in Construction]. The publication was awarded the Grand Prix at the World Exhibition in Paris in 1937. During WWII, Nikolay became recognized as the author of numerous agitational posters. His brutal style of propaganda photo montages contrasts sharply with the design of this short story for kids.
The second Russian translation of anything by Ernest Baynes (1868-1925), a noted American naturalist and writer often referred to as a real-life doctor Dolittle.
A close friend to the animal world, Ernest Baynes dedicated his life to hand-rearing and protecting the cause of wild animals. The founder of the American Bison Society, Baynes received his early education in England and moved with his parents to New York in 1879. He graduated as valedictorian of his high school and attended the College of the City of New York. In 1904, Baynes was appointed conservator of the Corbin Park buffalo reserve in New Hampshire. At the time, the bison population of America had been reduced from a natural level of 60 million to just 1,000 as a result of human activity. In an effort to promote the usefulness of the breed as draught animals, Baynes famously drove around the park in a carriage pulled by a pair of tamed bison. After 15 years of work and campaigning by Baynes, the national bison herd had increased to 20,000. In 1913, Baynes, who was also a vigorous campaigner against wild birds being killed for their plumage, established one of the earliest bird sanctuaries at his home in New Hampshire. The occasion was marked by a play being performed there in 1914, written by poet Percy MacKaye and called Sanctuary: A Bird Masque (attended by Woodrow Wilson). In the last years of his life, Baynes received widespread criticism for supporting vivisection and denouncing the claims of anti-vivisectionists.
Ernest Baynes is the author of a number of publications about animals that dealt with the events of the author's life: Animal Heroes, Wild Bird Guests, Jimmie, The Sprite, etc.
The first Russian translation of anything by Baynes appeared in 1928. Jimmie: the Story of a Black Bear Cub was translated into Russian by O. Gorbunova-Posadova five years after the original publication in English. In the next few years, the Soviet society got the chance to become acquainted with other works of the author, among which The Sprite turned out to be the most widely beloved.
This second edition of The Sprite came out in 1931 and was translated by O. Gorbunova-Posadova, who was the main Russian translator of Baynes. The 'biography' of a tame red fox raised by Ernest in the early 1900s narrates the adventures of a mischievous fox, its acquaintance with the author, and the sad partening of the two friends. The edition includes 14 black and white photographs of Sprite, including 1 photograph of Baynes with the fox.
Wrapper design by the Soviet painter, graphic artist, and book designer Nikolay Troshin (1897-1990). Nikolay received his initial art education at Selivertson Penza Art School and subsequently continued his studies at VKHUTEMAS, in the workshop of I. Mashkov (1918-1920). In the 1920s and 1930s, Troshin made posters for the Transreklama enterprise and the publishing house of the People's Commissariat of Internal Affairs. From 1930 until the beginning of the Patriotic War, Troshin designed more than 40 issues of the magazine SSSR na stroyke [i.e. USSR in Construction]. The publication was awarded the Grand Prix at the World Exhibition in Paris in 1937. During WWII, Nikolay became recognized as the author of numerous agitational posters. In the 1940s, Troshin received a patent for the invention of a method for the chemical coloring of photographs.

No copies found in Worldcat.

Details

Bookseller
Bookvica GE (GE)
Bookseller's Inventory #
1889
Title
[A REAL-LIFE DOCTOR DOLITTLE IN RUSSIAN] Ogonek: Istoriya odnogo lisenka [i.e. The Sprite: The Story of a Red Fox]
Author
Baynes, E
Book Condition
Used
Quantity Available
1
Publisher
Posrednik
Place of Publication
Moscow
Date Published
1931

Terms of Sale

Bookvica

All items are subject to prior sale. All prices are net. Postage, packing, insurance and applicable sales taxes are extra.

About the Seller

Bookvica

Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Biblio member since 2016
Tbilisi

About Bookvica

Bookvica is an antiquarian bookseller specializing in fine books related to Russia and former USSR. We represent the wide variety of subjects: from 16th century Old Slavonic books to Soviet Samizdat. Among our primary interests are first editions of Russian classics, important travels and voyages, Avant-garde and Constructivism, translations of world classics into different ex-USSR languages, children's books, science and economics, music, Russian Americana, autographs and manuscripts. Our goal is to cover all of the aspects of Russian culture reflected in significant books from 1560s to 1990s.We participate in international book fairs as members of the International League of Antiquarian Booksellers and The Guild of Antiqurian Booksellers of Russia. As the members of these organisations we obey their Codes of Ethics.

Glossary

Some terminology that may be used in this description includes:

Title Page
A page at the front of a book which may contain the title of the book, any subtitles, the authors, contributors, editors, the...
Spine
The outer portion of a book which covers the actual binding. The spine usually faces outward when a book is placed on a shelf....
Worldcat
Worldcat is a collaborative effort produced by OCLC (Online Computer Library Center) and supported and used by 72,000 libraries...
Verso
The page bound on the left side of a book, opposite to the recto page.
Wrappers
The paper covering on the outside of a paperback. Also see the entry for pictorial wraps, color illustrated coverings for...
New
A new book is a book previously not circulated to a buyer. Although a new book is typically free of any faults or defects, "new"...

This Book’s Categories

tracking-