Skip to content

The Languages of Dubbing: Mainstream Audiovisual Translation in Italy
Stock Photo: Cover May Be Different

The Languages of Dubbing: Mainstream Audiovisual Translation in Italy Paperback - 2015

by Maurizio Gotti (Other); Maria Pavesi (Editor); Maicol Formentelli (Editor)


Details

  • Title The Languages of Dubbing: Mainstream Audiovisual Translation in Italy
  • Author Maurizio Gotti (Other); Maria Pavesi (Editor); Maicol Formentelli (Editor)
  • Binding Paperback
  • Pages 275
  • Volumes 1
  • Language ENG
  • Publisher Peter Lang Group Ag, International Academic P
  • Date 2015-03-17
  • ISBN 9783034316460 / 3034316461
  • Weight 0.87 lbs (0.39 kg)
  • Dimensions 9 x 6 x 0.61 in (22.86 x 15.24 x 1.55 cm)
  • Themes
    • Aspects (Academic): Film
  • Dewey Decimal Code 778.5

About the author

Maria Pavesi, PhD, is Professor of English language and Linguistics at the University of Pavia. She has coordinated several national and international research projects and has published widely on language learning, audiovisual translation and the features of spoken language in film dubbing, including personal and spatial deixis.
Maicol Formentelli, PhD, is researcher in English language and Linguistics at the University of Eastern Piedmont. His main research interests are native and non-native varieties of English with a more recent focus on the sociolinguistics and pragmatics of film dialogue.
Elisa Ghia, PhD, is contracted lecturer of English Language and Translation at the University for Foreigners at Siena and the University of Pavia. Her research interests include second language acquisition, audiovisual translation, corpus linguistics and the study of spoken English.