Skip to content

No image available

[MONTE CRISTO IN KARAMANLIDIKA] Monte Hristo [i.e. Monte Cristo] [and] Lord Hop: Meshur Monte Hristo hikâyesinin zeyli. [i.e. Der Herr der Welt = The lord of the world].

No image available

[MONTE CRISTO IN KARAMANLIDIKA] Monte Hristo [i.e. Monte Cristo] [and] Lord Hop: Meshur Monte Hristo hikâyesinin zeyli. [i.e. Der Herr der Welt = The lord of the world].

by ALEXANDRE DUMAS PERE, (1802-1870).; ADOLF MÜTZEBURG, (1831-1882)

  • Used
  • Very Good
  • Hardcover
  • first
Condition
Very Good
Seller
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Istanbul, Turkey
Item Price
$2,750.00
Or just $2,730.00 with a
Bibliophiles Club Membership
$19.95 Shipping to USA
Standard delivery: 9 to 15 days

More Shipping Options

Payment Methods Accepted

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • PayPal

About This Item

Asitâne / Dersaadet (Constantinople - Istanbul): Grafikos Kosmos Printing House / A. Th. Nikolaidis Printing House., (1882-1885), 1882. 1st Edition . Leather. Very Good. 8vo - over 7¾ - 9¾" tall. Original burgundy quarter calf, five raised bands to spine, ornaments in compartments. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Karamanlidika (Old Turkish with Greek alphabet). 1392 p., illustrated; [and] Lord Hop: Original black quarter calf, five raised bands to spine lettering title and volumes [as 1-6] in compartments. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Karamanlidika (Old Turkish with Greek alphabet). Six volumes in one (191, [1] p., 205, [3] p., 192, [1] p., 180 p., 185, [1] p.; 200, 6, [2] blank pages). Foxing on pages, slightly weak hinges, Lord Hop's boards are worn, slight chippings and weakness on extremities of pages. Overall good copies. Extremely rare first Karamanlidika (Old Turkish with Greek letters) and second Turkish edition of the most celebrated novel "Monte Cristo" by Alexandre Dumas père, who, with 43 translated novels, was the second-most translated author in the Ottoman Empire; with "Lord Hop", introduced as the sequel to Monte Cristo in Karamanlidika, is even wrongly attributed to Dumas père himself, and then also to the French author Jules Lermina, who wrote two sequels to the Count of Monte Cristo: "Le Fils de Monte-Cristo" (1881) and "Le Trésor de Monte-Cristo" (1885). However, the actual origin of Lord Hop is Adolf Mützelburg (1831-82)'s Der Herr der Welt (1856). The Karamanlidika edition might be a translation of the first Greek translation of "Lord Hop" published in 1871-74. The translator is not indicated. This rare and very early translation of Monte Cristo is deeply indebted to Kasap, who was a Greek - Turkish intellectual, who translated the Ottoman Turkish edition of Monte Cristo in 1872. The Turkish translator of Monte Cristo is typically deemed to be the famous Ottoman journalist, writer, and translator Teodoris Kasapis (known as Teodor Kasap), (1835-1897). Monte Cristo was initially serialized in Kasap's satirical newspaper, Diyojen, on November 11, 1871. Panosian (the publisher of the first Ottoman Turkish edition of Monte Cristo) published the sixth volume of the Turkish text that was based on Kasap's translation which was serialized in Diyojen. "Monte Hristo" also has features that provide insight into conventional practices in Karamanlidika publishing. These include the copyright notice and the dedication page, typical features in publishing in Turkish with Arabic letters, and the subscriber list at the back, an interesting feature of Karamanlidika book publishing for understanding the mechanisms of book circulation and production in the Turcophone Orthodox community. The copyright notice, invoking copyright laws on the first page, warns that: "Copies without the signatures of the publishers will be treated legally as fakes" (Nasirlerinin imzasi ile mümzî olmayan nüshalara nizamen sahte nazari ile bakilacaktir). This notice probably relates to the Ottoman state's Statute of Copyright (1857) and the Statute of Copyright and Translation (1870). (Sismanoglu). The copy we present is also signed. Lord Hop Meshur Monte Hristo Hikâyesinin Zeyli (1884), introduced as the sequel to Monte-Cristo in Karamanlidika, is even wrongly attributed to Dumas père himself. The translator is not mentioned, but I. M. Pontidis and P. S. Shanidis are described as its sahibi ("owners") on the front cover. Lord Hop's Karamanlidika edition printed between 1884-1885 has six volumes. Balta: Karamanlidika (1584-1900), Add., 66 (Balta indicates that "Monte Hristo" is 713 p. in three volumes.; Salaville & Dalleggio 212.; Not in Özege enlarged data.; Not in OCLC.

Details

Bookseller
Khalkedon Rare Books, IOBA, ESA TR (TR)
Bookseller's Inventory #
055412
Title
[MONTE CRISTO IN KARAMANLIDIKA] Monte Hristo [i.e. Monte Cristo] [and] Lord Hop: Meshur Monte Hristo hikâyesinin zeyli. [i.e. Der Herr der Welt = The lord of the world].
Author
ALEXANDRE DUMAS PERE, (1802-1870).; ADOLF MÜTZEBURG, (1831-1882)
Format/Binding
Leather
Book Condition
Used - Very Good
Quantity Available
1
Edition
1st Edition
Binding
Hardcover
Publisher
Grafikos Kosmos Printing House / A. Th. Nikolaidis Printing House., (1882-1885)
Place of Publication
Asitâne / Dersaadet (Constantinople - Istanbul)
Date Published
1882
Size
8vo - over 7¾ - 9¾
Keywords
ÖNT25 Military Ottoman history of the Map Atlas Topography Collection Mehmet Nihat Gallipoli Çanakkale Campaign Anzac Anzacs New Zealand British Empire 1915 WW1 The First World War 1 I One
Bookseller catalogs
Greeks; Ottomanica; Turkish literature;

Terms of Sale

Khalkedon Rare Books, IOBA, ESA

All items are offered subject to prior sale.

Prices are in US Dollars.

All items are guaranteed to be as described.
Purchases may be returned for any reason within ten days of receipt for a full refund or credit, but please notify us of any returns in advance. Returns should be adequately packed and insured.

Shipping and Insurance are free on all purchases.

Contact by email and phone, inquiries are welcome. Prompt attention is paid to phone calls and emails.

We're happy to accommodate institutional billing procedures. Please send your order with purchase order number if applicable.

Ownership of goods does not pass to the purchaser until the price has been paid in full. General conditions of sale are those laid down in the IOBA Code of Ethics, which can be viewed at https://www.ioba.org/code-of-ethics

Bank/wire transfer and by secure website.

About the Seller

Khalkedon Rare Books, IOBA, ESA

Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Biblio member since 2012
Istanbul

About Khalkedon Rare Books, IOBA, ESA

Khalkedon Books is selling rare, collectible and scholarly books on Turkish and Islamic world from Central Asia to Andalusia since 2009 with a speciality books, documents in Ottoman Turkish and manuscripts. Khalkedon Books has a large catalog which you may make detailed search about archaeology, architecture, Turkish and Islamic arts, Turkology, Turkish / Turkic linguistica, numismatics, Middle East, sufizm, travel books, Turkish painting, Byzantium, Alevism and Bektashism, memoirs, Kurds, Lazs, Caucasus, Balkans, Armenians, Judaica, Greeks, Photography, Ottomania, Seljuks subjects etc. We have a bookstore in Kadikoy (with its ancient name: Khalkedon) and we now hold more than 100,000 titles in two huge warehouses in Istanbul except our bookstore. We are member of IOBA (Independent Online Bookseller Association) since 2015 and your orders will be shipped in three business days by registered with a tracking number. Therefore we send all of our books guaranteed.

Glossary

Some terminology that may be used in this description includes:

Calf
Calf or calf hide is a common form of leather binding. Calf binding is naturally a light brown but there are ways to treat the...
Raised Band(s)
Raised bands refer to the ridges that protrude slightly from the spine on leather bound books. The bands are created in the...
Spine
The outer portion of a book which covers the actual binding. The spine usually faces outward when a book is placed on a shelf....

Frequently asked questions

This Book’s Categories

tracking-